Prevod od "ali dok se" do Italijanski

Prevodi:

ma fino a

Kako koristiti "ali dok se" u rečenicama:

Ali dok se ne završi, još uvek sam advokat.
Sì. Ma finché non è finita, Sono ancora un avvocato.
Ali, dok se vozi autobusom policajac koji juri neke kriminalce uperi pištolj u njega!
Un poliziotto che sta inseguendo dei criminali ferma l'autobus e gli punta contro una pistola. L'uomo d'affari pensa che il poliziotto sia un malvivente.
"Ali dok se prosipa, to vino se moze uhvatiti bokalom..."
Ma cadendo, il vino dovrà pur esser accarezzato dal calice
Ali dok se vratilo on je veæ umro.
Quando l'hanno rimandata, era già morto.
Ali dok se ove stvari oko razvoda ne reše, mi tu ne možemo ništa.
Ma fino al divorzio possiamo fare ben poco.
Vidite, svi ovo mrzimo, ali dok se ne dogovorimo...
Sentite, non piace a nessuno stare qui, ma finche' non saremo tutti d'accordo...
Ali dok se tuširamo, da li Madison oseæa moje oèi"?
"Ma quando siamo nella doccia..." Madison puo' sentire il mio sguardo addosso?"
Ali dok se Viking na zemlji muèio bez punjenja naslovnica, visoko nad marsovskom površinom Viking orbiter je uspio uhvatiti mistificiranu sliku.
Ma mentre la base del Viking lavorava duramente sottoterra senza grande successo, al di sopra della superficie marziana il modulo orbitante del Viking catturo' un'immagine ingannevole.
I da, we'll take a hit in the op-eds, ali dok se ovo ne zavrsi ne zelim da vidim primerk "The New York Times" osim ako nije za umotavanje djubreta.
L'intera legislatura è repubblicana. Qualche riconteggio parziale... -...un paio di contee?
Ali, dok se to ne dogodi, reæi Carli da nema ništa od toga.
Ma... fino ad allora... puoi andare a dire a Carla... che puo' scordarselo.
Ali dok se ne poklope DNK i dlake iz ski maske, ne možemo da dokažemo da je bio u toj sobi.
Ma finche' non abbiamo una corrispondenza del DNA mitocondriale dal capello nel passamontagna, non abbiamo nulla che lo collochi in quella stanza d'albergo.
Neæu dugo izbivati, Remigiuse, ali dok se ne vratim, kao moj zamjenik, ti si glavni.
Non dovrei star via molto, Remigius, ma finche' non torno, come vicepriore, avrai il comando.
Odvešæu te, ali dok se vratim sa posla želim da se spakuješ i odeš.
Ti daro' un passaggio mentre vado a lavoro, ma voglio che tu non ci sia al mio ritorno.
Ali, dok se kupao, Arhimed je shvatio da bi mogao umočiti krunu i izmjeriti za koliko se razina vode pogidla.
Ma, mentre faceva il bagno, Archimede comprese che poteva immergere la corona e misurare di quanto si alzasse il livello dell'acqua.
Ali, dok se ti igraš jure, zapamti da ja nisam rasista.
E, mentre giochi a fare l'investigatore, ficcati in testa che non sono un razzista.
DNK se neæe poklopiti, naravno, ali dok se to ne otkrije, saznaæu ono što treba da znam.
Il DNA ovviamente non corrispondera', ma quando arriveranno i risultati, avro' gia' saputo quello che mi interessa.
Ali dok se ne pobrinem za ovo, oseæam se kao da nosim bombu.
Ma finche' non mi occupo di questa cosa, mi sento come una bomba a orologeria.
Mama je znala da je tip drkaroš, ali dok se opametila dobili su dete.
Mia madre sapeva che lui era un coglione, ma quando aprì gli occhi, aspettava un figlio da lui.
Ali dok se svi ponašaju kao èudovišta, ti se ne ponašaš tako.
Ma mentre gli altri si comportano come fossero mostri, tu sei calmo.
Ali... dok se ovo ne reši, hoæu da nosiš ovaj džemper.
Ma... finche' questa questione non sara' risolta... vorrei che tu... indossassi questo maglione.
Ali, dok se ne budem uverio u to, ostajete ovde... kao moj gost.
Per il tempo necessario ad accertarmene... voi rimarrete qui. Come mia ospite.
Ali dok se budeš spuštao moraš održati brzinu ili...
Ma devi tenere costante la velocita' in discesa, altrimenti... Altrimenti cosa?
Naæi æu naèin da popravim ovo, ali dok se to ne bude desilo...
Troverò una soluzione, ma fino ad allora...
Nisam mislila da želim, ali dok se dešavalo...
No, non credevo. Ma nel mentre...
Ali dok se svi ne smire ovde, mislim da ne treba nikome da kažemo zbog naèina na koji se Simonsova ponaša.
Ma finche' tutti non si sono calmati, non credo dovremmo dirlo a nessuno. Anche visto come si sta comportando Simmons...
Neæe biti tu neko vreme, ali... dok se ne vrati mi pazimo na malog Zija.
Potrebbe restare via per un po', ma... Finché non torna ci occupiamo noi del piccolo soldato.
Ne znam, ali dok se ne pojavi, moramo da ih sve saèuvamo.
Non lo so, ma finche' non torna... Dovremo assicurarci che siano tutti al sicuro.
Ali dok se ne izabere novi regent, Francisova rec ostaje zakon.
Ma finche' non verra' eletto un nuovo reggente, le parole di Francis rimarranno legge.
Ali dok se Zapad otvarao o seksu, saznali smo da su se arapska društva kretala u suprotnom pravcu.
Ma mentre l'occidente è aperto in termini di sesso, abbiamo scoperto che le società arabe sembrano indirizzarsi nella direzione opposta.
Doktori su došli i spasli su joj život, ali dok se oporavljala kod kuće shvatila je: "Moj posao i dalje nije završen."
I soccorsi arrivano a salvarle la vita, ma mentre sta facendo riabilitazione a casa, si rendo conto che, "Il mio lavoro non è finito."
Ali dok se to dešavalo, desila se i jedna tragična stvar.
Ma nel frattempo, una svolta tragica.
0.561527967453s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?